 |
|
Baubericht der AM-362 Focke Wulf F 19 a |
Review of the AM-362 Focke Wulf F 19 a |
| Bauphase
3: (Lackierung, Detaillierung, Das Ergebnis) |
Building section
3: (Lacquer finish, Detailing, The
result)
|
 |
Der Rumpf ist zusammen
geklebt, die Motorengondeln am Flügel befestigt. Durch die Resin
Rumpfschotts in der Passagierkabine erhält die Konstruktion ausreichend
Stabilität. |
 |
Mit der von mir
beschriebenen Methode des Vaku-modellbaus hält sich der Aufwand beim
verspachteln, selbst bei schlechteren Modellen, in Grenzen! Durch das
Verschleifen der Oberseiten aller Teile, entstehen, verbunden mit einer
vorsichtigen Einpassung der Teile nur wenige bis leine Spalten. |
|
|
The fuselage is clued
together, the engine mountings fitted to the wing. With the Resin of
bulkhead of the passenger cab, the construction receives sufficiently
stability |
With the method of
vacu-model construction described by me in former articles, you will not
need very much surfacer, even with the more worse models. If you sand
down the top sides of all parts (in clued status) and careful fitt of the
parts together, you will see that not much putty is needed! |
|
 |
Zum Prüfen der
Fügenähte und Oberfläche, wurde eine dünne Schicht Grundierung aufgetragen! |
 |
Die horizontale
Verstrebung des Fahrwerks wurde mittels Profilstäben hergestellt. Die
Motorgondeln sind schon Silber lackiert. Wenn auch das letzte Teil angefügt
ist, kann das Flugzeug mit RLM 63 lackiert werden (die Farbe wird mit
silbergrau angegeben... es blieb mir nur die Wahl zwischen RLM 02 und RLM 63
zu entscheiden, wobei letztere die wahrscheinlichste Farbgebung ist.) |
|
|
For checking the seams
and surface, a thin layer of primer was sprayed on. |
The horizontal bracing
of the chassis was built by evergreen strypes. The engines were already
painted in silver. Even if the last part is added, the airplane can be
painted with RLM 63 (the colour is suggested to be silver-grey.... I had to
choose between RLM 02 and RLM 63, whereby the last one is the most probable
colour.) |
Die fertige Focke Wulf
F 19 a: |
|
The finished Focke Wulf
F 19 a: |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fertig
lackiert, mit allen Kleinteilen bestückt und neu beschriftet, präsentiert
sich ein außergewöhnliches Flugzeug. Die Registrierungsnummern stammen aus
einem Decalsatz der Firma TL-Decals. Die kleineren Schriftzüge "Focke Wulf"
waren beim Original mit der Hand aufgebracht worden. Das habe ich so auch
bei dem Modell getan. (Edding 0,05 mm breit) |
|
Painted,
equipped with all small parts and supplied with new markings, an unusual
airplane presents itself. The registration numbers originate from a decal -
sheet of the company TL-Decals. The smaller signatures "Focke Wulf " had
been applied on the original plane by hand. I did that the same way
with the model. (Edding 0.05 mm wide) |
Focke Wulf F 19a auf
dem Kleindiorama: |
|
The Focke Wulf F 19a
displayed on a diorama: |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| |
|
 |
|
 |
|
|
Hier steht
die Focke Wulf F 19a auf Ihrem Display. Die Bodenplatte ist ein neues
Produkt von Airmodel AM-9001. Beim nächsten Update für den
Internetshop wird diese erhältlich sein.
Die Figuren sind von Preiser. Die
Einstiegsleiter wurde "scratch" aus dünnen Gußästen gebaut. |
|
Here the
Focke Wulf F 19a is on its display.
The base plate is a new product of Airmodel AM-9001. With the next update
for the Internetshop
this will be available.
The figures are from Preiser. The
entrance conductors had be "scratchbuild" from thin casting branches. |
|
Original Pictures: |
 |
 |
Zurück
zur Auswahlseite: |
Back
to the selection page: |
| Zur
Bauphase 1:
(Der
Bausatz, separieren der einzelnen Bauteile, Vorbereitung zum Zusammenkleben
der Bauteile, Schleifarbeiten) |
Section
1: (The kit, separate the individual
parts, preparation for clueing the parts, grinding works) |
|
Zur Bauphase 2: (Oberflächenbearbeitung, Tips zum
Zusammenbau) |
Section 2: (Surface processings, Tips for
assembling) |
|
Zur Bauphase 3: (Lackierung, Detailierung, Das
Ergebnis) |
Section 3: (Lacquer finish, Detailng, The result) |
|